قفز
L’occlusive pharyngale ق q est toujours conservée même pour les dialectes R (Ruraux et Bédouins) qui connaissent habituellement un passage à ڨ g
[F1] قفَز
- « Sursauter, bondir »
- « Bondir, rebondir (balle, boulet…) »
- « Gambader »
- « Sauter »
Synonyme de نَقّز
[F2] قفَّز
- « Faire sauter quelque chose dans les mains, dans les bras »
- الحمّى تقفّز فىّ : « La fièvre me fait frissonner, j’ai le frisson »
- (Constantinois) « Saillir »
قَفزة
féminin
- « Saut »
- « Cabriole » = تفَرْكَس
قفّاز
pl. قفافز ; masculin
- (Sahara) « Gant de fauconnier »
- (Rare) « Gant »
- بو قفّاز : « Gant pour cueillir les figues de Barbarie » (Rare = بو قَفزة)
- (K. Collo) بو قفايز : « Criquet sauteur » = مَرَّاد
قافزى
masculin
- « Alerte nocturne »
- ناض القافزى فى المحلّة : « L’alerte se mit dans le camp »
[PA] قافَز
(Sédentaire) pl. m. ين , f. ة , pl. f. ات
- « Éveillé, actif, autonome, qui prend des bonnes initiatives »
قفيز
masculin
- « Luzerne (Medicago Sativa) »
Ruraux et Bédouins, souvent avec un ك k → كفيز
قَفيز
(Tunis) pl. قَفزة ; masculin
- « Cafiz (mesure pour les céréales qui contient 16 ouibas) »
- M. Beaussier & M. Ben Cheneb, Dictionnaire pratique arabe-français, 1959, p. 818.
- A. Lentin, Supplément au dictionnaire de Beaussier, 1959, p. 245.
- B. Ben Sedira, Dictionnaire Français Arabe (dialecte d’Algérie), 1910, p. 253 ; 545 ; 606.