أجر
Racine classique. Conservation de la racine hamzé avec quelques annexions de préfixes : و , ي , ل , ڨ
[F1] أَجَر
- « Récompenser »
- يَاُْ جُرك الله : « Que Dieu vous récompense ; merci »
- « Prendre à gages, engager, louer des ouvriers »
[F2] أَجَّر
- « Prendre à gages, engager des salariés, des journaliers »
- « Donner à bail »
[F3] واجَر
- « Prendre à gages, engager, louer des salariés, des journaliers »
[F4] آجَر
- « Prendre à gages, donner à bail »
[F6] تواجر
- « S’accorder, passer une convention, patron et journalier »
[F10] اسْتَأْجَر
- « Prendre à gages, engager des salariés, des journaliers »
- « Prendre à bail »
أُجْرة
يُجْرة
إِجْرة
féminin
- « Salaire, main d’œuvre, paie, récompense, rétribution d’un travail ; Prix d’une commission, d’une course »
- « Gages, prix du louage »
- « Façon »
- « Honoraires »
- إِجْرة العفد : « Contrôle, droit payé pour un acte, coût »
أَجْر
pl. أُجور ; masculin
- « Récompense, reconnaissance, rétribution, salaire, coûte d’un acte »
Synonyme de عظّم
إِجارة
pl. ات ; féminin
- « Salaire, récompense, gages »
- خَدّام إِجَارة : « Journalier, louage, prix du louage »
- « Accord, convention entre le patron et le journalier »
- « Bail à loyer »
وَجور
(Rare) masculin
- « Potion »
coll. آجور
(Citadins)
coll. لاجور
(Alger, Tlemcen, Nedroma)
coll. ياجور
(Ruraux et Bédouins, Trara, Constantine, Alger-populaire)
coll. ڨاجور
(K. Collo)
unit. ة , pl. ات ; féminin
- « Brique »
- ياجور مربّع : « Pans carrés »
- (Alger) حيط مبنى على ياجورة , من ياجورة , بالياجورة كاملة : « Mur bâti de briques posées à plat dans le sens de leur longueur »
- (Alger) من نصف ياجورة , على نصف ياجورة : « Dans le sens de leur largeur »
- على ياجورة و نصف : « Avec un rang en longueur et un en largeur »
أَجِير
pl. أُجَرَاء ; masculin
- « Homme à gages, salarié, mercenaire »
- « Journalier, manœuvre »
- « Qui loue ses services »
مواجر
pl. ين ; masculin
- « Homme à gages, salarié, mercenaire »
مواجرة
féminin
- « Accord, convention entre le patron et le journalier »
[ADJ] مأجور
pl. m. ين , f. ة , pl. f. ات
- « Salarié »
[PP] مُجِير
pl. m. ين , f. ة , pl. f. ات
- « Loueur »
مُسْتَأْجَر
masculin
- « Qui donne à bail (Bailleur) »
مُسْتَأْجِر
masculin
- « Qui prend le bail (Preneur) »
مُسْتَأجَرة
masculin
- « Objet loué »
- M. Beaussier & M. Ben Cheneb, Dictionnaire pratique arabe-français, 1959, p. 3-4 ; 1042 ; 1088.
- A. Lentin, Supplément au dictionnaire de Beaussier, 1959, p. 311.
- W. Marçais, Textes arabes de Tanger, 1911, p. 455.
- B. Ben Sedira, Dictionnaire Français Arabe (dialecte d’Algérie), 1910, 1905, p. 67 ; 600.