Dictionnaire Français → Algérien

Apprenez l’arabe Algérien avec Numidian Heritage

Un dictionnaire en ligne avec guides de grammaire et de prononciation régionale

راد

Ruraux et Bédouins de l’Oranie, Tell-AlgéroisTrara, Fahs-AlgéroisCitadins
(Tlemcen, Nedroma, Alger, Constantine…)
Sud-Algérois, Constantinois, Kutama
Vouloir, Désirerحَبّ < بغىبغى , حَبّبغى < حَبّحَبّ , بغى < شتى
Aimerحَبّ , بغىبغى , حَبّحَبّ , بغى
Souhaiter, Désirerتمنَّى
Vouloir, Désirer
(très fortement)
اشتهى
Vouloir, Désirer (Dieu)راد , اراد
Récapitulatif des verbes pour exprimer « Aimer », « Vouloir » et « Souhaiter, Désirer »

Avec comme voyelle longue ي

[F1] راد (يريد)

  • « Vouloir, désirer »

(v. F4) Classique, très usité au Moyen-Orient, mais au Maghreb, au détriment de حَبّ et بغى , on ne l’utilise que pour parler de Dieu.

Avec comme voyelle longue و

[F3] راود

  • « Conjurer, demander avec instance, engager, solliciter vivement »
  • « Chercher à séduire une femme, la solliciter, lui demander ses faveurs »

[F4] اراد

  • « Vouloir, désirer »
    • اردنا من الله ثم منك : « Nous demandons à Dieu et puis à vous »

(v. F1) Classique, très usité au Moyen-Orient, mais au Maghreb, au détriment de حَبّ et بغى , on ne l’utilise que pour parler de Dieu.

[ADV] رويدًا

(Rare)

  • « Doucement »

تراويد

(Au collectif)

  • « Conjurations, sollicitations »

مراودة

féminin

  • « Sollicitation »

إِرادة

féminin

  • « Volonté, désir »
    • (Constantine) علَى غير إِرادة : « À l’improviste »
  • « Décret »

مُرَاد

pl. ات ; masculin

  • « Désir, volonté, souhait »
  • « Chose désirée »
    • فالمراد منك : « Ce que nous désirons de vous et que… ; L’objet de nos désirs est… »
    • بِها الهبال ومُرادها : « Elle fut prise d’un désir fou »

Synonyme de حسن

مَرْوَد

pl. مرُود , مراود ; masculin

  • « Style ou bâtonnet pour mettre le collyre sur les paupières »
  • « Jointure du fémur à l’os coxal »
  • (Tlemcen) « Rayure simple de 2, 4, 6 duites dans le décor de la couverture »

[ADJ] مُرِيد

pl. m. ين, f. ة, pl. f. ات

  • « Qui veut, désire, souhaite »
    • و مريد الخير اليكم : « Qui vous souhaite le bonheur, qui fait des vœux pour vous »
  • « Étudiant, aspirant, fidéiste, novice »
  • « Adepte d’une confrerie religieuse »

[NP] مُراد

masculin

  • « Mourad »

  1. M. Beaussier & M. Ben Cheneb, Dictionnaire pratique arabe-français, 1959, p. 419.
  2. A. Lentin, Supplément au dictionnaire de Beaussier, 1959, p. 106-107.
  3. W. Marçais, Textes arabes de Tanger, 1911, p. 315.
Mots-clés :  , , , , , ,

Vous ne pouvez pas copier les textes du site