رمل
[F1] رمَل
- « Etre couverte d’un dépôt de sable, de limon (Rivière) »
[F2] رَمَّل
- « Laisser un dépôt de sable, de limon (Rivière) »
- « Sabler »
رمَل
pl. رمال ; masculin
- « Sable »
- ختّ الرمل , نَقْط الرَّمْل : « Géomancie, art de deviner, au moyen de points et de signes tracés sur le sable »
- « Chanterelle de violon »
- « Remel (Mode de musique classique) »
- رمل الماية : « Remel el-Maïa (Autre mode) »
رَمْلة
féminin
- « Un grain ou une poignée de sable »
- « Dépôt de sable, de limon, laissé par une rivière débordée »
- « Alluvion »
- « Atterrissement, grève »
- « Sablière »
- « Oblitération d’un puis, etc. »
رمَليّة
pl. ات ; féminin
- « Sablier »
رامال
masculin
- « Frankénie pulvérulente (Frankenia Pulverulenta) »
رامول
pl. روامل ; masculin
- « Bœuf qui n’a pas encore travaillé »
- (Constantinois) « Taureau »
- (Sétif) الّي كرومْية كبيرة = عَجْمي رُمالي : « Aux fortes épaules (Taurillon) »
- (K. Collo) رامول الحوت : « Gros poisson de rivière »
ارملة
pl. ارامِل ; féminin
- « Femme sans mari, veuve ou divorcée, et pauvre »
مرامل
masculin
- (Constantinois) « Morceau de porphyre pour affiler les tranchets »
[PP] مرمّل
- « Sableux, sablonneux »
- « Grumeleux »
- « Grenu miel »
- M. Beaussier & M. Ben Cheneb, Dictionnaire pratique arabe-français, 1959, p. 414-145.
- A. Lentin, Supplément au dictionnaire de Beaussier, 1959, p. 104-105.
- B. Ben Sedira, Dictionnaire Français Arabe (dialecte d’Algérie), 1910, p. 596-597.