زقّ
[F1] زَقّ
- « Abecquer, appâter, donner la becquée à un oiseau »
- « Fienter, prendre les excréments d’un oiseau »
Ruraux et Bédouins, souvent avec un ك k → زكّ
[F1] زَڨّ
- « Empatter la volaille »
زَقّ
pl. زقوق (Constantine : زقوقان) ; masculin
- « Fiente d’oiseaux »
- (Constantinois) « Outre de moyenne grandeur »
- جلد زقّ : « Peau de chèvre provenant d’une outre »
زُقُّ الغران
(Sétif)
- « Variété de blé »
زقّة
pl. زقَق ; féminin.
- « Becquée »
دين زَقّ
(Sétif)
- « Espèce d’insulte » = دين زَهْ = دين زَحْ
زڨاڨ
masculin
- « Bouse de vache fraiche »
Synonyme de زبل et وڨيدْ
زقاق
pl. زقاقات , زقايق
(Tell-Constantinois)
زڨاڨ
pl. ازِڨّة (zəgga)
(M’sila, [A] Laghouat, A. Madhi… [E] El-Oued… )
زڨاڨ
pl. ازُڨّة (zuggwa)
([D+A] Aïn-Sefra…)
- « Rue »
- « Rue étroite, ruelle »
C’est le seul mot usité dans les parlers Sahariens et le mot le plus fréquent dans le Constantinois, à coté de زنقة . Dans le Tell Oranais et Algérois, زنقة est le seul mot utilisé, comme au Maroc.
coll. زقوقو
coll. زقوقي
(En Oranie, souvent avec cette forme)
- « Pommes de pin »
- « Pignons »
- « Oseille de Guinée (Hibiscus sabdariffa), plante très présente à Toggourt »
زُكّ
(Ruraux et Bédouins) pl. زكُك ; masculin
- « Anus, cul, trou du cul »
- عقدة متاع الزكّ : « Trou du cul »
تَزقّة
(Kabyle) féminin
- « Maisonnette couverte en tuile »
- M. Beaussier & M. Ben Cheneb, Dictionnaire pratique arabe-français, 1959, p. 436-437.
- A. Lentin, Supplément au dictionnaire de Beaussier, 1959, p. 115.
- W. Marçais, Textes arabes de Tanger, 1911, p. 323.
- B. Ben Sedira, Dictionnaire Français Arabe (dialecte d’Algérie), 1910, p. 226 ; 594.