Dictionnaire Français → Algérien

Apprenez l’arabe Algérien avec Numidian Heritage

Un dictionnaire en ligne avec guides de grammaire et de prononciation régionale

صاح

MarocOranieAlgéroisConstantinois et Tunisie
Appelerعيّطنادى< عيّطنادى< زڨى , عيّطصاح , نادى , عيّط
Crierغوّثغوّث < زاڨى , زڨّى
Récapitulatif des verbes pour exprimer « Appeler » et « Crier »

[F1] صاح (يصيح)

(Constantinois)

  • « Crier »
  • « Appeler » mais seulement dans l’expression suivante :
    • تُِصاح : « On t’appelle, on te demande »

Se verbe classique est usité avec ses deux sens, dans le Constantinois, en parallèle de نادى et عيّط . De même en Tunisien. Inconnu en Oranie et dans l’Algérois sauf chez les lettrés.

  • (Tell-Algérois et Tell-Oranais) « Crier (Animaux) »
  • (Tlemcen, Alger) « Chanter (en général) »
  • (Langage technique des musiciens) « Chanter le صياح (couplet) »
  • (Tlemcen) « Insulter » (+ فِ)
  • « Donner l’éveil »
  • « Chanter (Coq) »

[F2] صَيَّح

(Tell-Algérois et Tell-Oranais)

  • « Bêler (Chèvres) »
  • « Mugir, beugler (Vaches) »
  • (Langage technique des musiciens) « Chanter le صياح (couplet) »

[F6] تصايح

(Constantinois)

  • « S’appeler par des cris, se crier l’un à l’autre »

صيحة

pl. coll. صياح ; féminin

  • (Constantinois) « Cri »
  • (Constantinois, au collectif) « Cris, clameur, crierie »
  • (Tell-Algérois et Tell-Oranais) « Cri des oiseaux »

صِياح

(Tell-Algérois et Tell-Oranais) pl. ات ; masculin

  • « Bêlement »
  • « Mugissement, beuglement »
  • (Langage technique des musiciens) « Couplet que le chanteur chante seul »
  • « Cri, chant »
  • (Langage technique des musiciens) « Prélude »

C’est une petite pièce qui sert de prélude, dans un concert, à une chanson de style maghrébin, sans avoir aucun rapport avec elle , ni quant à la mélodie , ni quant aux paroles.


  1. M. Beaussier & M. Ben Cheneb, Dictionnaire pratique arabe-français, 1959, p. 583.
  2. A. Lentin, Supplément au dictionnaire de Beaussier, 1959, p. 176.
  3. W. Marçais, Textes arabes de Tanger, 1911, p. 361-362.
Mots-clés :  , , , , , ,

Vous ne pouvez pas copier les textes du site